Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear many models are not available for the moment but end of this Autumn win...

This requests contains 378 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , asuka_akaneiro ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nikolondon at 27 Aug 2019 at 00:19 2280 views
Time left: Finished

Dear

many models are not available for the moment but end of this Autumn winter

the red table, end of this month

i must make selection, give me more because we dispose many collection exclusivity and i don't want give you wrong information

i can understand you, you reseach new arrival!

we make new models that i will send you these days and we must put into our website

best regards

こんにちは。

現在多くの商品が入手できない状態ですが、次の秋冬シーズン終わりには入るでしょう。

赤のテーブルは今月末の予定です。

商品を選んでおく必要がありますので、もっと情報をください。コレクションの独占権の多くは破棄しており、間違った情報をあなたに伝えるわけにはいかないので。

あなたのおっしゃることはわかります、入荷予定の新商品について調べてらっしゃるのですね!

近頃制作している新しい商品をあなたに送る予定です。弊社ウェブサイトにも掲載しなければいけません。

よろしくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime