Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am handling the watch/clock website in Japan and I am wondering if I could ...
Original Texts
私は日本で時計のサイトを運営しているのですが、御社のサイトの時計の写真を使わせていただけないでしょうか?
もちろん、当社のサイトから商品が売れた際には御社のサイトから商品を仕入れさせていただきます。
ご検討お願いします。
もちろん、当社のサイトから商品が売れた際には御社のサイトから商品を仕入れさせていただきます。
ご検討お願いします。
Translated by
kyokoquest
I am handling the watch/clock website in Japan and I am wondering if I could utilize your watch/clock pictures on your website.
Of course, we will place orders to you once we receive the orders through our website.
Kindly consider it. Thanks.
Of course, we will place orders to you once we receive the orders through our website.
Kindly consider it. Thanks.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。