Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It said 5 pieces of T-shirts costs 5 euro on the package you sent me as the g...

Original Texts
前回ギフトで送ってもらったパッケージにはTシャツ5枚で5€という表示になっており、全ての注文を同様に合計で136€以下の表示にして、ギフト扱いなのでパッケージの外装にインボイスの添付はしないようにして欲しいです。

136€以上になるとギフト扱いでも関税が発生してしまいます。

御社の言う注文書というのはどういう意味ですか?


Translated by pokopoko
It said 5 pieces of T-shirts costs 5 euro on the package you sent me as the gift last time. I want you to make other T-shirt with same costs and less than 136€ as the total. Please make sure to not attach the invoice on a package's exterior.
you need to pay additional cost if it is more than 136€ even though it is the gift for someone.
What does as order sheet mean?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
9 minutes
Freelancer
pokopoko pokopoko
Starter
I will try my best.
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。