Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your efforts regarding James. I may have forgotten...

Original Texts
Jamesにつきまして、ご尽力をいただきまして、誠にありがとうございます。

私が、オーダー時にもしかしてお伝えし忘れていた項目があったかの知れませんので、4つ追加でお伝えさせて頂きます。ごめんなさい。

1)Jamesの制作がスタートした時、一報頂けましたら幸いです。
2)髪を描く前にお写真が見たいです。
3)完成後、お洋服を脱いだ写真も拝見したいです。
4)Shipping addressは、これからこの住所でお願いします。

Translated by oushiu
Thank you very much for your efforts regarding James.

I may have forgotten to mention some items when I placed the order, so I apologize and would like to add four more points:

1) I would appreciate it if you could let me know when you start making James.
2) I would like to see a photo before you draw the hair.
3) After completion, I would like to see a photo of James without clothes.
4) Please use this address for shipping from now on.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
7 minutes
Freelancer
oushiu oushiu
Standard
フリーランスの翻訳者として活動しています。
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェ...
Contact