Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear i sent you a mail when i give you the tracking ITS the pick up by Pos...

This requests contains 339 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , kumako-gohara , risa0908 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nikolondon at 26 Jun 2019 at 16:35 2285 views
Time left: Finished

Dear

i sent you a mail
when i give you the tracking

ITS the pick up by Post man at our warehouse its ok!

you must make verification when there are later

I don't understant your request

READ AND MAKE TRACUCT IN ENGLISH

WHAIT IS WHRITE?

21 JUNE AIRPORT ROISSY CHARLES DE GAULES PARIS ARRIVED
THE SAME DAY EXCHANGE SERVICE
JUNE 22 DEPARTURE TO JAPAN

親愛なる方へ、

追跡にあたり、あなたにメールをお送りしました。

モノは倉庫で郵便局員にピックアップしてもらっていますので、大丈夫です。

後程お手元に届いたら検証をお願いします。

あなたのご要望が分かりません。

読んだうえでTracuctを英語でご作成ください。

WHRITEは何ですか?

6/21 パリシャルルドゴール空港に到着
同日 交換サービス
6/22 日本へ出発

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime