Dear
about the confusion t shirt
origin you ask me "i want all 155gsm"
sometime you forgot to write 155gsm but i send you all time 155gsm
this time this is your mail, why you don't send me a mail CAUTION! for these model i want 120 gsm???
I don't received MAIL with this specification!
Do you understand Mister? I'M NOT MEDIUM
and too!!! you make reclamation at Paypal and i'm desapointed and furiours!!!
why???
Tシャツの問題について
元々は私は「すべて155gsmが欲しいです」としか頼んでいません
あなた時々155gsmと書くのを忘れていましたが、私は常に155gsmと書いていました。
なぜ今回のメールでは、これらのモデルが120gsmなので注意するよう書いていないのですか?
これまでに送られたメールでは、120gsmだなんて1回も書いてなかったじゃないですか!
理解できていますか?私が欲しいのはMサイズじゃないんです
またあなたはPayPalで埋め合わせをしましたね。本当に失望しました。私がどれだけ怒っているかお分かりですか?
一体どうしてこんなことになってしまったのでしょうか?
Tシャツの問題についてです
"私は155グラムのものが欲しい"というあなたの要望について
たまにあなたは155グラ元書くのを忘れてましたが私は毎回155グラムと書いてました。
この今回のメールでは私に警告!と120グラムの服のモデルについて送ってくれますか?
私はこの詳細んおメールを受け取っていません!!
あなた、理解できますか?私は"ミディアム"ではありません。
それに!あなたは再生利用をしました!がっかりです!!
なぜ!?