Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Then I will place the order by this e-mail. The...

elephantrans Translated by elephantrans
Thank you for your reply.
Then I will place the order by this e-mail.

There are some questions.

- Is it ok to describe ISBN and book title in the order sheet?

- By ordering large amount, can I get more discount than the one described in ipage?

- I am considering to change the credit card I registered. Can I use America Express or Diners card?

Above is all. Thank you for your reply in advance.
User's Request Text
ご返信ありがとうございます
ではメールでの発注にいたします。

いくつかご質問です。

・発注書にはISBNと書籍タイトルを記載すればよろしいですか?

・大量注文をすることでipageに記載されているディスカウントより多くのディスカウントをさらに受けることはできますか?

・登録しているクレジットカードの変更を考えています。アメックスやダイナースは使えますか?

以上です。よろしくお願いします。


今回は1000個以上の注文を考えています。さらなるディスカウントは可能ですか?

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
228

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.52

Translation time
14 minutes

Freelancer
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも英語にての業務)
・海外系列会社との連携
 Eメール、WebEx等を使用しての連携業務

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 109,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)