Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] What will I be getting? Could you take a picture of what your sending me? s...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , marifh , tmmsr1994 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kimshige at 09 Jun 2019 at 03:33 2414 views
Time left: Finished

What will I be getting?

Could you take a picture of what your sending me?

so I'm only being charged 11$?& with free shipping.
That's very cool of you to do.
If you could since you took off the shipping could you add a couple of different picks?

何をいただけるのでしょう?

送っていただけるものの写真を撮っていただけますか?

ということは送料無料で11ドルだけかかるということですね。
そうしてくださるのはとても良心的です。
送料も無しにしてくださったのであと2、3個別のピックもいただけますか?

Client

Additional info

お客様からのメールです。
Guitar Pickを購入したお客様からのメールです。
購入した商品以外に何かを欲しいと言っているのでしょうか?
分かりやすい日本語訳をお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime