Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding the production of new mold, I hope the things will be good in this ...
Original Texts
新しいmoldの製作ですが、今度はうまくいくことを願っています。
今月は父の日があるので、カミソリクリーナーはよく売れるはずですが、
商品Bは売上は伸びていません。
Mr Sakaはかなり大量に在庫を抱えていたようで、未だに在庫を補充しています。
早く新製品を売りたいです!もしうまくMr. Taniyamaの新製品を出品禁止にすることができれば、
私への値段を上げてください。moldの制作代にあたてください。
シェービングカップなどのセットもまた購入させていただきます。
今月は父の日があるので、カミソリクリーナーはよく売れるはずですが、
商品Bは売上は伸びていません。
Mr Sakaはかなり大量に在庫を抱えていたようで、未だに在庫を補充しています。
早く新製品を売りたいです!もしうまくMr. Taniyamaの新製品を出品禁止にすることができれば、
私への値段を上げてください。moldの制作代にあたてください。
シェービングカップなどのセットもまた購入させていただきます。
Translated by
kumako-gohara
Regarding the production of new mold, I hope the things will be good in this time.
Because there’s a Father’s Day in this month, I guess the razor will be sold well.
However, the item B has not been sold well.
Mr. Saka looks to have lots of inventories and he has still refilled.
I want to sell the new product ASAP!
If I can make the new product of Mr. Taniyama prohibited to exhibit, please make the price to me increase.
Please use it to the production ost of mold.
I would like to purchase a set of shaving caps.
Because there’s a Father’s Day in this month, I guess the razor will be sold well.
However, the item B has not been sold well.
Mr. Saka looks to have lots of inventories and he has still refilled.
I want to sell the new product ASAP!
If I can make the new product of Mr. Taniyama prohibited to exhibit, please make the price to me increase.
Please use it to the production ost of mold.
I would like to purchase a set of shaving caps.