Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please check the attached A parts photo. Two A parts being used are old ty...

This requests contains 177 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by hiro26 at 03 Jun 2019 at 19:19 2315 views
Time left: Finished

添付A部品の写真をご確認ください。

使用中の2つのA部品は、Open側、Close側共に古いタイプです。
問題があるのはOpen側のみですが、両方とも新しいタイプに交換することをお客様に推奨するべきでしょうか?

また新しいタイプに交換するにはアダプターなどは必要でしょうか?
交換に必要な部品をお知らせください。

ところで、XXについて何かわかりましたでしょうか?

Please check the attached image of A parts.
2 kinds of A parts under using are old type in both Open side and Close side.
The one in Open side has a problem, but should we recommend customer to change both of them to the new type?

Also, do they need to prepare adapter to change to the new type?
Please let me know the necessary parts to change.

Anyway, have you gotten any information about XX?

Client

Additional info

可能ならば「交換」に関連する英訳は replace を使用してください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime