Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am glad that you finally received the item without any trouble. It seems t...
Original Texts
やっと商品が到着したんですね。無事に到着して本当によかった。
ブラジルは課税が厳しいですね。
次回以降は個人としてお送りするので、トラブルも避けられると思うよ。
気になる商品があればいつでも連絡してね。
ブラジルは課税が厳しいですね。
次回以降は個人としてお送りするので、トラブルも避けられると思うよ。
気になる商品があればいつでも連絡してね。
Translated by
tomoko16
You seem to have received the item finally.
Brazil's tax is very strict.
I will send you as a personal gift next time so you should be able to avoid any troubles.
Please let me know anytime you are interested in other items.
Brazil's tax is very strict.
I will send you as a personal gift next time so you should be able to avoid any troubles.
Please let me know anytime you are interested in other items.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。