HI there
I just got word from my manager that the tracking for your package is $13.00. Its a lot less than I thought.
If you decide to do the tracking please send me a message so I can ask my manager to get your tracking.
Thank you
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2019 at 12:15
こんにちは。マネージャーから貴方の荷物の追跡が13ドルであると言うメッセージを受け取ったところです。予想よりも遥かに安価でした。
追跡することを決定した場合、お知らせください。マネージャーへ貴方の追跡を獲得するよう頼みますので。
よろしくお願いします。
追跡することを決定した場合、お知らせください。マネージャーへ貴方の追跡を獲得するよう頼みますので。
よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2019 at 12:14
こんにちは。
マネージャーに確認したところ、追跡する場合の金額は13ドルと予想以上に安かったです。
もし追跡を希望する場合には私にメッセージをください。その旨マネージャーに伝えます。
ありがとうございます。
マネージャーに確認したところ、追跡する場合の金額は13ドルと予想以上に安かったです。
もし追跡を希望する場合には私にメッセージをください。その旨マネージャーに伝えます。
ありがとうございます。
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2019 at 12:16
こんにちは。
今マネージャーから連絡があって、あなたのパッケージ追跡料金は13ドルだそうです。思っていたよりもずっと安かったです。
追跡をご希望でしたら、私宛にご連絡ください。私からマネージャーに追跡するようにお伝えします。
よろしくお願い致します。
今マネージャーから連絡があって、あなたのパッケージ追跡料金は13ドルだそうです。思っていたよりもずっと安かったです。
追跡をご希望でしたら、私宛にご連絡ください。私からマネージャーに追跡するようにお伝えします。
よろしくお願い致します。
★★★★☆ 4.0/1