Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] こんにちは。 私は○○といいます。 私は日本でブランド品の販売をしています。 取り扱っているブランドは様々ですが、○○や●●が好きで多く取り扱っています...

This requests contains 134 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yunoj , yehoeun ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ayakaozaki at 27 Apr 2019 at 19:28 1874 views
Time left: Finished

こんにちは。
私は○○といいます。

私は日本でブランド品の販売をしています。
取り扱っているブランドは様々ですが、○○や●●が好きで多く取り扱っています。
今は月に70,000,000ほど色々なショップで購入しています。
日本だけでなく、アメリカやヨーロッパにもお客様がいます。

※韓国語は前の名詞によって助詞が異なります。ここは併記しておきます。

안녕하세요.
저는 ○○(이)라고 합니다.

저는 일본에서 브랜드 제품을 판매하고 있습니다.
취급하는 브랜드는 다양하지만, ○○와(과) ●●을(를) 좋아해서 많이 취급합니다.
지금은 한 달에 70,000,000 정도의 다양한 숍에서 구매하고 있습니다.
일본뿐만 아니라, 미국과 유럽에도 고객이 있습니다.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime