Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry for this time. I arranged the insufficient books and it will reac...
Original Texts
この度は申し訳ございませんでした。
不足していた書籍は4月26日着予定で手配いたしました。
不足していた付箋の再送も可能ですが、少し時間がかかります。
付箋を再送するかわりに5ドル返金いたします。
返金対応で如何でしょうか?
お返事お待ちしております。
不足していた書籍は4月26日着予定で手配いたしました。
不足していた付箋の再送も可能ですが、少し時間がかかります。
付箋を再送するかわりに5ドル返金いたします。
返金対応で如何でしょうか?
お返事お待ちしております。
Translated by
kumako-gohara
I am sorry for this time.
I arranged the insufficient books and it will reach on Apr. 26th.
I can re-send the insufficient attachment but it will take more time.
On behalf of re-sending the attachment, I will refund 5 USD. Is it right for you?
Hope for you're reply.
I arranged the insufficient books and it will reach on Apr. 26th.
I can re-send the insufficient attachment but it will take more time.
On behalf of re-sending the attachment, I will refund 5 USD. Is it right for you?
Hope for you're reply.