当店をご利用頂きありがとうございます。
ネガティブフィードバックを確認させて頂きました。
この度は大変ご不便をおかけし、誠に申し訳ございませんでした。
当店はご購入者様に出来るだけ早く、そして安全確実にお届けするため書留便で発送しております。(アメリカではポスト等からの盗難が多いと聞いておりますので、サインの要らないSAL便では送らないようにしています) ただ純粋にご購入者様に良かれと思い書留便で発送したことだけはご理解頂ければと思います。
I checked the negative feedback.
We are truly sorry for the inconvenience we place on you this time.
We ship by registered mail so that we can deliver goods to our customers as fast, and safely and reliably, as possible.
(We have heard that cases of theft from the post etc is numerous in America so we make it a point not to send by SAL which does not require signatures.) We were simply thinking about what is good for the customer when we sent by registered mail. I hope you understand.
We confirmed the negative feedback.
We are very sorry for the inconvenience that has been caused this time.
Please know that we ship an item to our customer by a registered mail for faster and safer means of shipping for sure (as we learned that delivered items tend to get stolen from a mail box, etc. in the States, so we avoid using SAL that does not require a sign upon receipt). However, it would be highly appreciated if you could understand that we purely shipped via registered mail service to serve you better.
I confirmed the negative feedback at this time.
We are sorry for inconvenience caused.
We use the registered mail for reliable method of delivery of our item for customers. For customers for US, in order to get rid of stolen items therefore we don't ship via SAL for without necessary for signatures.
I hope you understand we are shipping via registered mail for you due to your convenience.
殆どのご購入者様には早く届き大変喜んで頂いておりますが、ご不在がちの方には今回のように大変ご不便をおかけすることもあり、必ずしも良いことではないということがわかりました。今後はこのことを真摯に受け止め、ご購入者様に発送方法を選択できるようにしたいと思っております。(今回のように低額商品の場合はSAL便でもよいのかもしれません。SAL便はお届けまで2〜3週間かかりますが…) もしできましたら私のネガティブ評価を変更して頂けないでしょうか ? ご連絡の程宜しくお願い致します。
ありがとうございました。