Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good evening. The deadline has passed so I wonder how is the payment? I hav...
Original Texts
こんばんは、期日が過ぎてしまっていますがお支払いはいかがでしょうか?
私はすでに埼玉の会社を辞めてしまったので、今後お支払いがない場合は
商品の配送などができなくなります。
本日までお待ちいたしますので残金のご清算をお願します。
残金は、¥97,200 です。よろしくお願いします。
私はすでに埼玉の会社を辞めてしまったので、今後お支払いがない場合は
商品の配送などができなくなります。
本日までお待ちいたしますので残金のご清算をお願します。
残金は、¥97,200 です。よろしくお願いします。
Translated by
kamitoki
Good evening. The deadline has passed so I wonder how is the payment?
I have already resigned from the Saitama company so if you are unable to pay future payments the products cannot be shipped.
I will wait until today so please settle the balance.
The balance is 97,200 yen. Hoping for your kindness in the matter.
I have already resigned from the Saitama company so if you are unable to pay future payments the products cannot be shipped.
I will wait until today so please settle the balance.
The balance is 97,200 yen. Hoping for your kindness in the matter.