Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I sell the goods in eBay. The purchaser request me to refund via return requ...

Original Texts
eBayで販売していて、購入者が返金してほしいとリターンリクエストが来たのですが、PayPalの残高が残ってなくて、PayPalに電話をして金額をチャージしてもらおうと電話したら、PayPal上にリターンリクエストの履歴が残ってないと言われて、キャンセルされたのですが、履歴が残ってないのはどうしてなんでしょうか。
Translated by kumako-gohara
I sell the goods in eBay.
The purchaser request me to refund via return request.
However, there is no balance in PayPal now and call to the PayPal.
It means I asked them to charge.
PayPal said that there was no history of return request in PayPal and they canceled.
Whey was there no history?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
4 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact