Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We have been working on this formula for a little over a year now and it's fi...

This requests contains 475 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( wjj3gosky , nakano00 , oz-ryu ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by trust_1 at 14 Mar 2019 at 16:41 2567 views
Time left: Finished

We have been working on this formula for a little over a year now and it's finally here! A safe detergent to use on your denim, there are two methods of washing on the back. A hand wash method and a machine wash method. We hope this make it a little bit easier for you to wash your denim!
Use our Denim Detergent when you feel it is time to wash your denim or it is very useful for spot cleaning if you don't want to soak the whole jean yet to get those high contrast fades.

wjj3gosky
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2019 at 16:56
私たちはこのフォーミュラを1年以上研究し、ついにここにたどり着いた!
デニムに使うことができる安全な洗剤、裏には二つの洗濯方法があります。
手洗いと機械洗浄法 。
これがデニム洗濯をもっと洗いやすくするのに役に立つことを願います。
デニムを吸わなければならない時期が来たり、デニム全体を水に浸さずにしみを消して色があがらないことをほしければ、私たちの洗剤を利用してください。
★★★☆☆ 3.0/1
oz-ryu
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2019 at 16:50
私たちはもう1年以上前から解決策に取り組み、そしてついに完成しました! あなたのデニム使用しても安全な洗剤、その使用方法は2つあります。それは手洗いと洗濯機です。 これにより、あなたのデニムを洗うのが今よりも少し楽になるでしょう。あなたがデニムを洗いたい時、もしくはより良いコントラストフェードを得るためにジーンズ全てを浸したくない時、この洗剤は非常に役に立つでしょう。
nakano00
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2019 at 16:54
私たちはこの製品開発に一年と少し費やしてきましたが、ようやく完成しました!デニムに使っても安全な洗剤です。裏面に二つの洗い方が載っています。手洗いと洗濯機を使用した2方法です。この製品があなたのデニムをより簡単に洗えられるようになることを祈ります!
もしデニムを洗う時期が来たら是非私たちのデニム用洗剤を使ってください。また、デニムを水浸しにして色落ちを避けたい時は、特定の汚れを落とすのにも大変有効です。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime