Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] We have been working on this formula for a little over a year now and it's fi...

Original Texts
We have been working on this formula for a little over a year now and it's finally here! A safe detergent to use on your denim, there are two methods of washing on the back. A hand wash method and a machine wash method. We hope this make it a little bit easier for you to wash your denim!
Use our Denim Detergent when you feel it is time to wash your denim or it is very useful for spot cleaning if you don't want to soak the whole jean yet to get those high contrast fades.
wjj3gosky Translated by wjj3gosky
私たちはこのフォーミュラを1年以上研究し、ついにここにたどり着いた!
デニムに使うことができる安全な洗剤、裏には二つの洗濯方法があります。
手洗いと機械洗浄法 。
これがデニム洗濯をもっと洗いやすくするのに役に立つことを願います。
デニムを吸わなければならない時期が来たり、デニム全体を水に浸さずにしみを消して色があがらないことをほしければ、私たちの洗剤を利用してください。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
475

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$10.695

Translation time
14 minutes

Freelancer
Starter
・韓国語ネイティブ-日本語ビジネス翻訳通訳8年~
・WEB、記事、企業対企業交渉や契約書、観光サービス、ビジネス、弁護士事務所など様々な案件。
・日本法人(全員日本人のうち唯一韓国人)在職中6年~:海外事業本部長
・翻訳フリーランサー5年~
・韓国-日本、B2B翻訳・通訳プロジェクト多...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)