Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding SHIP REQUEST ID:○○, I received 4 emails requesting additional invoi...

This requests contains 202 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , hightide1226 , kimie ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yoshikichi at 13 Mar 2019 at 22:44 3091 views
Time left: Finished

SHIP REQUEST ID:○○について、追加でインボイスの提出を求めるメールが4通届きました。この荷物は発送依頼をしてから2週間近くがたちます。なぜいまになってインボイスの提出を求めるメールを送ってくるのですか?この2週間は何をしていたのですか?発送までに時間がかかりすぎです!発送がされず私はとても困っています。4通のメールに対して全ての請求書を送付しました。確認をして大至急発送をしてください!

Regarding SHIP REQUEST ID:○○, I received 4 emails requesting additional invoice.
It's been almost 2 weeks since I requested you for shipment of this item.
Can you please tell me why you sent me emails requesting for additional invoice after 2 weeks?
What have you been doing for the past 2 weeks?
It's been taking such a long time to ship the item!
I'm very much in trouble because the item has not yet been shipped out.
I've sent all the invoices in response to the 4 emails.
Please immediately confirm and ship the item urgently!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime