Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are sorry to say this, but there is one more C88. We are now arranging it...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , setsuko-atarashi , hightide1226 , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yamamuro at 05 Mar 2019 at 20:28 2756 views
Time left: Finished

申し訳ございませんが、もう一つC88があります。
それは今取り寄せていますので近日中に送付します
質問があります。VATの還付金はどうなりますか?
小切手での受け取りですか?それとも次回の申告に繰り越せますか?


VAT transaction reportsを添付します。
「postal evidence of any sales that are seller fulfilled」は添付のようなものでいいですか?
良いのであれば、イギリス宛のものは会計士に預けているのですぐ取り寄せます

I am sorry but I have one more C88.
I am on the way of receiving it. I will send you in a few days.
I have a question. How about VAT refund?
Will I get refund via check? Or Can I defer it in next declaration?

I attach VAT transaction reports.
Regarding "postal evidence of any sales that are seller fulfilled", is the attached one right?
If yes, I will get it which is for England ASAP because the accountant keeps now.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime