Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] According to the tracking number, the item has been delivered to the customer...

Original Texts
追跡番号によると商品はお客に届けられています。
しかし、お客は受け取っていないと主張しました。
そこで配達業者であるUSPSに問い合わせるようにお客にお願いしました。
商品が配送トラブルで失ったのなら紛失証明が必要だからです。
しかしお客はUSPSに問い合わせることなく、AtoZクレームを出しました。
この場合アマゾンはどのように判断しますか?
すぐに返金するのは簡単だったのですが、アマゾンの判断を知りたいと思い、あえて今回はこのような処置をしました。
よろしくお願いします。
Translated by kumako-gohara
According to the tracking number, the item was delivered to the customer.
However, the customer said that they didn't receive it.
Therefore, I asked the customer to contact USPS, which is a delivery supplier.
This is because we need the lost certificate if the item was lost during delivery.
However, the customer didn't contact USPS and claimed AtoZ.
In this case, how does Amazon think about it?
It was easy to refund quickly, but I wanted to know how Amazon thinks and I responded such like this.
Thanks.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact