Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] SHIP REQUEST ID ◯◯ has not been delivered yet. it has been more than 1 week s...

This requests contains 204 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , atsuko-s , kitkat666 , shino0530 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by yoshikichi at 01 Mar 2019 at 11:21 2608 views
Time left: Finished

SHIP REQUEST ID ○○ がまだ出荷されません。出荷依頼をしてから1週間以上がたちました。何年も前から御社のサービスを利用していますが、このような遅延は初めてです。なぜ出荷されないのか詳しい理由を教えていただけますでしょうか?荷物が出荷されずとても困っています。大至急出荷をしていただきたいです。なぜ出荷がされないのかと、いつ出荷がされる予定なのか教えていただきたいです。お返事お待ちしています。

SHIP REQUEST ID ** has not been shipped out yet.
It has been more than a week since I made a request for the shipment.
I have been using your service for a few years, but this is first time for me such a delay.
Would you tell me the detail reason why it is not shipped?
I have some troubles because the package has not been shipped.
I would like you to ship it ASAP.
Please tell me why it is not shipped and when it will be.
I am waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime