Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] SHIP REQUEST ID ◯◯ has not been delivered yet. it has been more than 1 week s...

Original Texts
SHIP REQUEST ID ○○ がまだ出荷されません。出荷依頼をしてから1週間以上がたちました。何年も前から御社のサービスを利用していますが、このような遅延は初めてです。なぜ出荷されないのか詳しい理由を教えていただけますでしょうか?荷物が出荷されずとても困っています。大至急出荷をしていただきたいです。なぜ出荷がされないのかと、いつ出荷がされる予定なのか教えていただきたいです。お返事お待ちしています。
Translated by setsuko-atarashi
SHIP REQUEST ID ◯◯ has not been delivered yet. it has been more than 1 week since our request. Although we deal with your services, it is the first thing. Please tell us why you cannot ship it in detail. We are in a trouble because the items have not been shipped. We want you to ship it right away. Please tell us the reason why you cannot ship and when you are to ship it.
We look forward to your reply.

Best regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
204letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.36
Translation Time
3 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...