こんにちは、大変お手数ですが、郵便局へ行って頂き、盗難の申請をしてください。この商品には補償があり、お客様が申請して頂きますとこちらで補償が適用されます。宜しくお願い致します。申請して頂きましたら返金いたします。
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2019 at 10:39
Hello. I am really forry for bothering you, but can you visit a post office to apply for the theft you suffered from? This item is covered by an insurance. The compensation will be paid if you apply for it. Thank you for your help. Once you finish applying, I will issue a refund to you.
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2019 at 10:40
Hello, I am sorry to trouble you, but could you please go to the post office and apply for theft. This item is guaranteed, when a customer applies for it, I can have guarantee. Thank you for your support. When you apply for it, I will issue you a refund.
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2019 at 10:39
Hello,
I am very sorry for your inconvenience, but please go to the post office and submit the report of the theft. There is compensation on this product, so this compensation will be applied if you apply. Thank you. I will refund it once you apply.
I am very sorry for your inconvenience, but please go to the post office and submit the report of the theft. There is compensation on this product, so this compensation will be applied if you apply. Thank you. I will refund it once you apply.