Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I opened blog in English. I am going to translate the blog in Japanese step ...

sujiko Translated by sujiko
I opened blog in English.
I am going to translate the blog in Japanese step by step, and increase contents.
Why don't you look forward to it?

I am distributing ASMR moving picture by Youtube.
By the title of "Ero (erotic) is a source of energy and healing" (Erohagenkitoiyashinominamoto), I am distributing the kind of sexy diary and adult ASMR.

I updated a new diary.
I am translating one I wrote on February 1st.
If you like, why don't you come to me and have fun?
User's Request Text
英語のブログをオープンしました!
徐々に日本語のブログを翻訳してコンテンツを増やしていく予定です。
お楽しみに!

youtubeでASMR動画を配信しています。
「えろは元気と癒しの源」ということで少しセクシーな日記とアダルトASMRも配信中です。

新しい日記を更新しました!
2月1日に書いたものを翻訳しています。
よかったら遊びにきてください。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
167

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$15.03

Translation time
6 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)