Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 設定を変更した場合、アプリの再起動時に反映されます。アプリを再起動させてください。 ヒント機能と完全攻略が付いているので、クリアまで安心してプレイ出来ます...

Original Texts
設定を変更した場合、アプリの再起動時に反映されます。アプリを再起動させてください。
ヒント機能と完全攻略が付いているので、クリアまで安心してプレイ出来ます。
このサイトでは、トラフィックの分析と広告の測定を目的としてCookieが使用されます。
詳しく見る(Learn more)
了解です(Got it!)


本の世界から脱出せよ!
あなたにこの謎が解けるか?
Translated by paulotanaka
Em caso de alteração da configuração,no momento da reiniciação irá refletir no aplicativo.Por favor,reinicie o aplicativo. Estão anexadas a função da dica e a captura completa por tanto,poderá jogar sem preocupação até o final da limpeza. Este site,usa cookies com objetivo de analisar o tráfego e medir anúncios.
Saiba mais(Learn more)
Entendi(Got it!)

Fuja do mundo dos livros!
Você pode resolver este mistério?

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → Portuguese (Brazil)
Translation Fee
$15.66
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
paulotanaka paulotanaka
Starter
初めまして

田中パウロです。

ブラジル産まれのブラジル育ちです。

日本には11年住んでました。

日本では携帯の修理と飲食店でバイト...
Contact