Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the other day. Sorry for the last minute change of mind, but c...

tearz Translated by tearz
Thank you for the other day.
Sorry for the last minute change of mind, but could you please cancel sending the cv to A?
Although the detail of the job description is not clear, I would like you to put it on hold for now. I would like to reconsider it because I do not speak English and there are a few Japanese employees there. I am sorry for your effort in introducing it to me though. It would be great if you could let me know other companies which may be a good fit for me in the future.
Looking forward to your continuing support.
User's Request Text
先日はありがとうございました。
急な心変わりで申し訳ないのですが、A社についてですが、履歴書送付はキャンセルしてもらってもよろしいでしょうか?
仕事内容もまだわからない状況もありますが、一旦止めて頂けますでしょうか?やはり英語も話せない事と、日本人も少ない事から考え直したいと思います。紹介して頂いたにも関わらず申し訳ありません。今後私にフィットする会社があれば、またお知らせ頂ければ幸いです。今後ともよろしくお願い致します。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
211

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$18.99

Translation time
6 minutes

Freelancer
Starter (High)

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 108,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)