Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to talk with you about a repair on Carmen. As a matter of fact,...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Feb 2019 at 13:53 2100 views
Time left: Finished

Carmenの修理のことでご相談があります。
実は、Carmenの目のソリューションに気泡が入っていました。そこで私はグラスアイを取り出し、シンナーでソリューションを取り除きました。(ごめんなさい。どうしても気泡が気になりました)
そのシンナーをCarmenの頬に落としてしまいました。ペイントが少し取れました。写真を送ります。頬のペイントのお直しと、グラスアイとまつ毛を取り付け、Ariellaと同じ箱で送っていただくことは可能でしょうか?目のソリューションはなしでOKです。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2019 at 13:59
I would like to talk with you about a repair on Carmen.
As a matter of fact, there was a bubble in the solution of Carmen's eye. So, I extracted the glass eye and removed the solution with thinner. (I am sorry that I did this. I was concerned about the bubble at any rate.)
Then, I mistakenly dropped the thinner onto Carmen's cheek, and the paint came off a little. I am sending the picture. Would it be possible for you to repair the paint on the cheek and to install the glass eye and the eyelash? And also can you please send Carmen with Ariella in the same box at once? I am fine that you do not add the solution of Carmen's eye.
[deleted user] likes this translation
n475u
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2019 at 14:09
I have a request about the repair of Carmen.
Actually, an air bubble has got into the solvent of Carmen's eye. So I pulled out the glass eye and removed the solvent with thinner. (I am sorry, but I cannot ignore the air bubble)
I accidentally dropped the thinner on Carmen's cheek. A small part of the paint got off. I will send the picture of it. Would it be possible to ask you to fix the paint on the cheek, reattach the glass eye and the eyelash, and send Carmen in the same box with Ariella? It is fine without solvent on the eye.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2019 at 13:59
I have a question regarding the repairing of Carmen.
In fact, there is bubble in eyes of solution at my Carmen, then I prepared the glass eye and I removed the solution by myself with thinner . (I was minding there was bubble in it, sorry).
But by my mistake I dropped the thinner to cheek of Carmen. The paint came off just a little, though.I will send a picture for you to help check.
Would it be possible the repairing the repaint of cheek, replace the eyelashes and glass eye, put in the same box of Ariella . I don't stick to solution of eyes.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime