Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Mr. Jack Thank you for your email. I am sending you the VAT Transaction Re...
Original Texts
Jack さん
連絡ありがとう
VAT Transaction Reportsを送ります
私はアマゾン以外で販売はしていません
DEでのVAT登録の件承知しました
私は今回アマゾンUKのアカウントをサスペンドされました
DEでもESでもありません
私はサスペンドの原因がUKでのVAT納税に関係しているのではないかと推測しています
まずはUKのアマゾンアカウントを復活させたいので、
HMRCに今回のトラブルの原因を聞き、解決し、HMRCからアマゾンUKにアカウント復活を頼んでもらいたいです
連絡ありがとう
VAT Transaction Reportsを送ります
私はアマゾン以外で販売はしていません
DEでのVAT登録の件承知しました
私は今回アマゾンUKのアカウントをサスペンドされました
DEでもESでもありません
私はサスペンドの原因がUKでのVAT納税に関係しているのではないかと推測しています
まずはUKのアマゾンアカウントを復活させたいので、
HMRCに今回のトラブルの原因を聞き、解決し、HMRCからアマゾンUKにアカウント復活を頼んでもらいたいです
Translated by
karekora
Mr. Jack
Thank you for your email.
I am sending you the VAT Transaction Reports.
I do not sell outside of Amazon.
I am aware of the VAT registration for DE.
I have suspended the Amazon UK account at the moment.
It is neither DE nor ES.
I guess that the cause of the suspention may be related to VAT tax payments in UK.
I want to firstly revive my UK Amazon account, listen to the causes of this trouble from the HMRC, solve them, and then I would like HMRC to ask Amazon UK to revive my account.
Thank you for your email.
I am sending you the VAT Transaction Reports.
I do not sell outside of Amazon.
I am aware of the VAT registration for DE.
I have suspended the Amazon UK account at the moment.
It is neither DE nor ES.
I guess that the cause of the suspention may be related to VAT tax payments in UK.
I want to firstly revive my UK Amazon account, listen to the causes of this trouble from the HMRC, solve them, and then I would like HMRC to ask Amazon UK to revive my account.