Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] Bonjour M. Ishibashi, Je vous remercie, je vous Souhaite également tous mes ...

This requests contains 561 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tomoki_w , safaefujioka ) and was completed in 2 hours 25 minutes .

Requested by yohei1107 at 14 Jan 2019 at 06:51 2616 views
Time left: Finished

Bonjour M. Ishibashi,

Je vous remercie, je vous Souhaite également tous mes vœux pour cette nouvelle année 2019, Santé, Bonheur !!

Autrement, on fera attention que tous les produits sont bien emballés, cela reste comme même surprenant tous nos coffrets sont neufs.

Avant de vous envoyer votre facture, nous allons vérifier que tous les produits sont disponibles.

Bien cordialement,
Benjamin

Bonjour Jean-Louis,

Tu trouveras en pièce jointe une commande de M. Ishibashi, il faudrait vérifier que tous les produits sont disponibles.

Je te remercie,

Bonne journée,
Benjamin

tomoki_w
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jan 2019 at 07:28
こんにちは、イシバシさん。
ありがとうございます。あなたにとっても新しい年、2019年が健康、幸せの多い最高の年になりますように。

そうでなければ、すべての商品を上手くまとめることに気を付けていきましょう。商品がすべて新しくなっていることに驚きです。

請求書を送る前に、商品の在庫があるか確認します。

心を込めて。
ベンジャミン

こんにちは、ジャン-ルイスさん。

イシバシさんの注文が、添付しているものにあります。すべての商品があるかどうかを確認してください。

よろしくお願いします。

良い1日を。
ベンジャミン
safaefujioka
Rating 48
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jan 2019 at 09:17
石橋さん、こんにちは。

私はあなたに感謝します、私はまたあなたにこの新しい年2019、健康、幸福のためにあなたがすべてを最高に願っています!

さもなければ、私達はすべてのプロダクトがよく包装されていることを注意するでしょう、それは私達のすべての箱が新しいということに驚くほど残っています。

あなたがあなたの請求書を送る前に、我々はすべての製品が利用可能であることをチェックします。

敬具
ベンジャミン

こんにちは、Jean-Louis、

石橋さんからの注文が添付されていますので、すべての商品が揃っていることを確認してください。

ありがとうございます

良い一日を
ベンジャミン
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime