Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Formerly, I remember I had made several pieces without knowing the account wa...

This requests contains 143 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tatsuhikokuyama at 15 Dec 2018 at 11:42 2079 views
Time left: Finished

以前、アカウントは全世界共通(日本以外)ということを知らず、
複数個作成した記憶があります。

メールアドレスは下記しか使用していない可能性が高いです。

現在のアカウントのパスワードしか解らない状況です。

そちらでこの不明なアカウントの削除とクレジットカード会社からの請求停止を
お願いいたします。

Previously, I did not know the account was universal (other than Japan), and I remember that I created multiple accounts.

It is highly possible that only the following email was used.

I only know current account and password.

Please delete this unknown account and stop charges from credit company at your side.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime