Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hi, Lee. Thank you for your contact. Since I am now on a business trip ...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 , marifh ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by iziz_ken at 05 Dec 2018 at 08:42 2619 views
Time left: Finished

リーさん

ご連絡ありがとうございます。

ただいま、地方に出張中につき、スペックの確認や
機材のスケジュールについては、もうしばらくお待ちください。

今週中にはご返信致します。

宜しくお願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2018 at 08:46
Hi, Lee.

Thank you for your contact.

Since I am now on a business trip to a local area, please allow me some more time to let you know about the confirmation of the spec and the schedule of the equipment.

I will reply to you by the end of this week.

I appreciate your cooperation.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2018 at 08:47
Dear Mr. Lee,

Thank you for your contact.
Currently I am on the business trip to another region, so please give me a moment for the spec confirmation and the equipment schedule.

I will get back to you by the end of the week.

Thank you and best regards,
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2018 at 08:50
Dear Mr. Lee

Thank you very much for your message.

As I am now on business trip and out of town, would you mind waiting for a while with regard to the information on specifications and schedule of the equipment?

I will send you another mail during this week.

Thank you very much for your understnading.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime