Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for downloading the file so soon. Please ask me if you have any qu...
Original Texts
さっそくファイルをダウンロードしてくれてありがとう。
質問があったらなんでも聞いてくださいね。
HTMLファイルに送料の表記が無かったので、新しいファイルを添付しました。
作業の流れをご確認してくださいね。
この内容で、引き受けていただけるのであれば採用いたします。
業務のスピードに応じて報酬は引き上げていきたいと考えていますが、
当初の報酬は50アイテムで2ドルで間違いないですか?
質問があったらなんでも聞いてくださいね。
HTMLファイルに送料の表記が無かったので、新しいファイルを添付しました。
作業の流れをご確認してくださいね。
この内容で、引き受けていただけるのであれば採用いたします。
業務のスピードに応じて報酬は引き上げていきたいと考えていますが、
当初の報酬は50アイテムで2ドルで間違いないですか?
Translated by
tomoko16
Thank you for downloading the file so soon.
Please ask me if you have any questions.
I attached the new file as there is no information regarding the shipping fee on the HTML file. Please confirm the procedure.
I would like to accept if you are happy to take it with the context.
I am considering to increase the wage according to the speed of your work.
Could you confirm that you start from 50 items for $2?
Please ask me if you have any questions.
I attached the new file as there is no information regarding the shipping fee on the HTML file. Please confirm the procedure.
I would like to accept if you are happy to take it with the context.
I am considering to increase the wage according to the speed of your work.
Could you confirm that you start from 50 items for $2?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 187letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.83
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。