Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] What I contacted you just before, I would like you to deal with ETA for dated...
Original Texts
先ほどわたしから連絡した件、○月○日ETA分を最優先に対応してほしい。
もし写真や資料がすぐに用意できない場合は、コンテナへの詰め込み作業を問題なく完了させることができたかどうかの状況をメールで報告してほしい。
度々の連絡申し訳ありません、対応宜しくお願い致します。
もし写真や資料がすぐに用意できない場合は、コンテナへの詰め込み作業を問題なく完了させることができたかどうかの状況をメールで報告してほしい。
度々の連絡申し訳ありません、対応宜しくお願い致します。
Translated by
setsuko-atarashi
What I contacted you just before, I would like you to deal with ETA for dated ◯◯ in highest priority.
If you cannot provide immediately the photo and documents, please contact me by email if you can complete to load into the container without any problem.
I am sorry for this contact again. Thank you.
If you cannot provide immediately the photo and documents, please contact me by email if you can complete to load into the container without any problem.
I am sorry for this contact again. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...