Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello As for the product you are selling as 2 Gross(288 Pieces), would it be...

This requests contains 174 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "見積もり" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , chibbi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ryo26 at 18 Nov 2018 at 00:47 2524 views
Time left: Finished


こんにちは。
2 Gross(288 Pieces)で販売されている商品ですが、1 Gross (144 Pieces)で販売していただくことは可能でしょうか?
もし、1 Gross (144 Pieces)で販売可能な場合には、下記商品を注文させていただきたいと思っています。
私のPayPal addressへ請求してください。
よろしくお願いします。

Hello
As for the product you are selling as 2 Gross(288 Pieces), would it be possible to sell as 1 Gross(144 Pieces) by any chance?
If so, I'd like to order the product below.
Please request it to my PayPal address.
Thank you so much.

Client

Additional info

米国のショッピングサイトで、ある商品を購入します。
通常の販売数ですと、私には数が多いので、なんとか半分の量で販売できないか交渉したいと思っています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime