Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I appreciate your checking it immediately. To visit Hong Kong, I have to so...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , shimauma ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 13 Nov 2018 at 21:20 2175 views
Time left: Finished

早速調べてくれて感謝します。香港に行くのに一つの大きな問題を解決する必要があります。それは付き添い人が見つかるかという問題です。私は国内の移動でも、荷物を持ってもらったり、車椅子の移動の世話をしてくれる付き添い人、ヘルパーを伴っています。そこが車椅子障害者の難しい問題です。健常者なら一人で香港に行けますが、私の場合はそうはいきません。国内の移動なら付き添い人は簡単に見つかりますが、海外旅行の移動の付き添い人を見つけるのは難しいです。この問題を解決するため時間をください。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2018 at 21:35
I appreciate your checking it immediately.
To visit Hong Kong, I have to solve one big issue.
I have to find an attendant who can accompany me.
When I travel in Japan, I'm always accompanied by an attendant who brings my baggage and helps with the wheelchair.
That is a tough issue for wheelchair users.
If you are not disabled, you can easily go to Hong Kong alone, which is not my case.
As long as you travel in Japan, you can easily find an attendant, but it is difficult to find someone who can accompany me to go abroad.
Please give me some time to solve this issue.

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2018 at 21:34
Thank you for your swift checking. To go to Hong Kong, I have to solve a big problem. It is whether I can find an attendant. Even within my country, I have a helper who can take my baggage and take care of moving in a wheelchair. That is what makes a physically disabled person in wheelchair. If I were a physically sound person, I could go to Hong Kong on my own, but in my case I cannot do that. Although if it were in Japan, it is easy to find someone to help me, but it is hard to find someone who can take care of me overseas. Please give me time to solve this problem.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2018 at 21:34
Appreciate your prompt research. There is a big issue to resolve for going to Hong Kong, which is to find an attendant. For a domestic travel I have someone to carry luggage, attend to provide care for travelling with a wheelchair, and attend me as a helper. This is the very tough issue for those with disability on a wheelchair. Travelling to Hong Kong alone is nothing for a normal person, but it does not work that way for me. Finding an attendant for a domestic travel is nothing, but finding one for travelling abroad is another. Please give me time to resolve this issue.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2018 at 21:28
Thank you for checking it quickly. I need to solve one big problem to go to Hong Kong. It is a question of whether an attendant can be found. Even in domestic movement, I accompany a helper, an attendant who gives us luggage and takes care of the wheelchair's movement. That is a difficult problem for wheelchair handicapped people. If you are a healthy person you can go to Hong Kong alone, but in my case I will not go. If you are traveling in the country you can easily find an attendant, but it is difficult to find an attendant of traveling overseas. Give me time to solve this problem.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime