Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for hosting my daughter this time. She is pleased at goin...

Original Texts
この度はわたしの娘をホスティングしていただきありがとうございます。ポートランドへ行けることをとても喜んでおります。おとなしい子ですが、何でもチャレンジする事が大好きです。地元の子供達に流行っている遊びなどがありましたら、ぜひ彼女に教えてあげて下さい。それでは皆様にお会いできる日を楽しみにしております。
Translated by fish2514
Thank you very much for hosting my daughter this time. She is pleased at going to Portland. She is a quiet girl, but loves to challenge anything. If there is any game which is now in fashion among local kids, could you please tell her? So, I am looking forward to meet everyone.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
4 minutes
Freelancer
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
Contact