Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm very thankful for your kind consideration, sending me a Japanese-translat...

Original Texts
日本語へ変換しての返信メールを送っていただきましたこと、気を使っていただきありがとうございます。
塗装道具の点で一つ気になることがあります。
短時間で何度も作業行程を繰り返すために早く塗料を乾かす必要があります。よってドライヤーは2人1組ぐらいで一本は必要になります。講習を受ける方が5人だとすると、2〜3本は必要になります。
そして、〇〇メンバーに対してもこのクラスを受講してもらうことも視野に入れたほうが良いかとは思います。
それではまた進展があれば連絡をください
よろしくお願いします
Translated by steveforest
Thank you for your reply which was translated into Japanese.
I have an issue regarding the painting tool.
The paint should be dried earlier in order to repeat the process of work for a limited time.
For this reason, at least, a dryer may be required for a pair each. If there are 5 people in a class, 2 or 3 dryers are needed for instance.
And, this class might be also targeted to 〇〇 member.
Then, please write to me soon if there is any progress in the matter.
With regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...