Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Mr. Lee, Long time no see. Edge Phantom English SW version is about ...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by iziz_ken at 22 Oct 2018 at 11:26 1498 views
Time left: Finished

リーさん

ご無沙汰しています。エッジファントム(注:製品名)の英語ソフト版がもう少しでリリースできます。
まずは、ハードウェアの条件をお伝えします。

ソフトウェア版の条件 CPUとか
Intel Xeon 10コア x 2
DDR4 DDR4-2666 PC4-21333 64GB 以上のメモリ


ちなみにエッジファントムのハードウェア構成は以下の通りです。
------

ソフトウェアを習得していただき、
サポート可能かをお互いに判断したいと考えています。

よろしくお願いします。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2018 at 11:31
Dear Mr. Lee,

Long time no see. Edge Phantom English SW version is about to be released shortly.
First, here is the hardware requirement:

Requirement of SW version CPU and
Intel Xeon 10 Core x 2
DDR4 DDR4-2666 PC4-21333 64GB memory and over

By the way, here are the hardware configuration of Edge Phantom as follows:
----
We would like you to acquire the software and judge to see if they can be supported by each other.

Thank you,
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2018 at 11:35
Mr Lee,

It has been a long time we heard each other. An English version of (Note: item name) of edge phantom will be soon released.
I will tell you its hardware's conditions first.

Software version conditions such as CPU
Intel Xeon 10 cores x 2
More than DDR4 DDR4-2666 PC4-21333 64GB memory

By the way. the edge phantom's hardware configuration is as follows.
---


After learning the software,
I would like to judge if it is possible to support with you.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime