Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Mr. Lee, Long time no see. Edge Phantom English SW version is about ...

Original Texts
リーさん

ご無沙汰しています。エッジファントム(注:製品名)の英語ソフト版がもう少しでリリースできます。
まずは、ハードウェアの条件をお伝えします。

ソフトウェア版の条件 CPUとか
Intel Xeon 10コア x 2
DDR4 DDR4-2666 PC4-21333 64GB 以上のメモリ


ちなみにエッジファントムのハードウェア構成は以下の通りです。
------

ソフトウェアを習得していただき、
サポート可能かをお互いに判断したいと考えています。

よろしくお願いします。
Translated by tearz
Dear Mr. Lee,

Long time no see. Edge Phantom English SW version is about to be released shortly.
First, here is the hardware requirement:

Requirement of SW version CPU and
Intel Xeon 10 Core x 2
DDR4 DDR4-2666 PC4-21333 64GB memory and over

By the way, here are the hardware configuration of Edge Phantom as follows:
----
We would like you to acquire the software and judge to see if they can be supported by each other.

Thank you,
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
9 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact