Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Since I am a Japanese person coming to work in the USA, I do not know how to ...

This requests contains 198 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , setsuko-atarashi , karekora , medabots1996 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 10 Oct 2018 at 17:22 1964 views
Time left: Finished

私はアメリカに仕事で来ている日本人なので、 paypa以外の払い込みの仕方がわからないのですが、ウェルズファーゴ銀行に口座があるので、とりあえず窓口に行って振込み手続きに挑戦してみようかと思うのですが、その際に必要な情報(銀行名や口座番号など)だけを教えていただけますか?銀行員にその情報をプリントアウトしたものだけ提示いたしますので。送金金額は送料4ドルをあわせた49ドルでよろしいのですよね?

Since I am a Japanese person coming to work in the USA, I do not know how to pay other than via PayPal. I have an account in Wells Fargo Bank, so I'd rather go to the desk and try the transfer procedure there. Can you tell me the following information (bank name, account number, etc.)? I will need this when transferring at the desk. I will present only the information printed out to the bank clerk. Please confirm that the remittance amount is 49 USD, including a shipping fee of 4 USD.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime