Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I received the item which I ordered the other day. Order number is O...

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( marifh , medabots1996 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ayakaozaki at 28 Sep 2018 at 13:39 1473 views
Time left: Finished

こんにちは。
先日注文した商品が届きました。
オーダー番号は○○です。

到着してすぐに商品を確認したのですが、片側のマグネットがくっつきません。
磁力がなくなっているのかもしれません。
片方はきちんとくっつきます。
写真を添付しますので、ご確認ください。

少しの不良なら引き取りたいのですが、さすがにこの商品を引き取るのは難しいです。
返品したいのですが、どのようにすればよいでしょうか?

また関税などは返金されますか?
ご返信お待ちしております。

Hello.
I received the item which I ordered the other day.
Order number is OO.

When it arrived, I checked the item immediately but at one side, the magnet doesn't stick.
This magnet may have lost its magnetism.
The other side is fine.
I've attached the image, so please confirm.

If it is a minor fault, I wouldn't mind but I cannot accept the item this time.
I wish to return this back to you. Would you tell me how to do it, please?

Will I be able to also get the refund for the tax as well?
I look forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime