Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The scratches mostly occur on side 2, track 1. None of them are deep enough ...

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , mikbaum ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 25 Sep 2018 at 01:47 2153 views
Time left: Finished


The scratches mostly occur on side 2, track 1. None of them are deep enough to cause anything more than just noise.
Best regards,

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 25 Sep 2018 at 01:59
傷があるのはトラックのサイド2です。ノイズをおこす以外、特に深刻で深い問題はありませんでした。
敬具
mikbaum
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 25 Sep 2018 at 01:56
これらの傷はほとんど、B面のトラック1にあります。これらはすべて傷が見てわかる程度のもので、その他の妨げになるような深い傷ではありません。
敬具
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

レコードのコンディションについて

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime