Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The scratches mostly occur on side 2, track 1. None of them are deep enough ...

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , mikbaum ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 25 Sep 2018 at 01:47 2154 views
Time left: Finished


The scratches mostly occur on side 2, track 1. None of them are deep enough to cause anything more than just noise.
Best regards,

傷があるのはトラックのサイド2です。ノイズをおこす以外、特に深刻で深い問題はありませんでした。
敬具

Client

Additional info

レコードのコンディションについて

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime