Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] It’s a little confusing what you said, but your English is pretty good. How a...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 20 Sep 2018 at 12:50 2124 views
Time left: Finished

It’s a little confusing what you said, but your English is pretty good. How about $250 + shipping $104 sent via PayPal to you. Then I own a broken vintage mic. If not maybe it’s better I just send it back?

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Sep 2018 at 12:54
あなたのおっしゃったことは少し分かりにくいです。でも英語そのものはかなり良いです。250ドルと送料104ドルをPayPal経由であなたにお支払いすることでいかがでしょうか?そうすれば、私も壊れたビンテージもののマイクを所有することができます。もし気に入らない場合、あなたに返品するほうが良いですよね?
★☆☆☆☆ 1.0/1
chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Sep 2018 at 12:55
仰ることが少しわかりにくいのですが、あなたの英語はなかなかです。あなたへは250ドルと送料104ドルをペイパルでお支払いということでいかがですか?そうすれば私が壊れたビンテージのmicを所持するということになります。それか送り返した方がいいでしょうか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime