Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hi, Thanks for having a meeting time even though I asked you suddenly yester...

This requests contains 141 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by junko-katoh at 14 Sep 2018 at 14:48 1704 views
Time left: Finished

こんにちは。
昨日は急にお願いしたミーティングの時間を作ってくれて、ありがとうございました。

今日の取締役会で一定に条件のもと、出資が承認されましたので、お知らせします。

お互いのビジネスが良い影響を与え合い、良い循環をつくっていきましょう。
来月香港でお会いできるのを楽しみにしています。

kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2018 at 14:51
Hi,
Thanks for having a meeting time even though I asked you suddenly yesterday.

I would like to inform you what BOD accepted the contribution under some requirement today.

Let's provide good business affection with each other and make the good circulation.
I am looking forward to seeing you in Hong Kong next month.
junko-katoh likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2018 at 14:52
Hello,
Thank you for scheduling the meeting I requested urgently yesterday.
This is to let you know the investment has been approved conditionally during today's board meeting.
Let's create the win-win circulation by providing good business impact to each other.
I look forward to seeing you in Hong Kong next month.
junko-katoh likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime