Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Sep 2018 at 14:52
Japanese
こんにちは。
昨日は急にお願いしたミーティングの時間を作ってくれて、ありがとうございました。
今日の取締役会で一定に条件のもと、出資が承認されましたので、お知らせします。
お互いのビジネスが良い影響を与え合い、良い循環をつくっていきましょう。
来月香港でお会いできるのを楽しみにしています。
English
Hello,
Thank you for scheduling the meeting I requested urgently yesterday.
This is to let you know the investment has been approved conditionally during today's board meeting.
Let's create the win-win circulation by providing good business impact to each other.
I look forward to seeing you in Hong Kong next month.