Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] they just informed me from picking in the warehouse that there are only 9 Adi...

Original Texts
they just informed me from picking in the warehouse that there are only 9 Adidas watches left. However we have exactly the same model, ref. ADP3089 with the only difference that 2 buttons are blue. Do you want us to send 2 items of this reference and the rest the re. you chose? Or if you wish, we can send you 11 items of the ref. ADP3089, we have 150 units left.

Please, let me know what you wish to do. Thank you!
Translated by yakuok
ウェアハウスで確認済みの在庫内容につき先程連絡がありましたが、お客様がご要望のアディダスの時計は9つのみ在庫があるそうです。ですが、私共では類似のモデル(番号:ADP3089)の在庫がありまして、こちらのモデルとご要望のモデルの違いは、2つのボタンの色が青だという部分のみです。こちらのモデルを2つと、残りはご要望のものをお送りしましょうか?もしご希望であれば、ADP3089 のモデルを11個お送りすることも可能です。当モデルの在庫は150個ございます。

お気持ちをお聞かせください。よろしくお願いします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
415letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.345
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact