Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I see... The situation makes it hard to even shop... It's very troubling. T...

Original Texts
そうですか。。。
買い物にも中々いけない状況なんですね。。。大変ですね。
日本でも、感染者は増えています。
みんなウイルスをとても怖がっています。
しかし、最近は、若い人の感染が多いです。
私は今年の3月から外食はしていません。日常品の買い物の時にだけ外出します。
マスクと除菌ジェル持参で。
この危機をみんなで乗り越えて、元気にいつかkatrinに会える日を楽しみにしています。
アメリカに旅行したいです。
あなたが作るdollたちは、私達に幸せな時間を与えてくれます。いつもありがとう。感謝。
Translated by steveforest
Oh, is that right…?
I think it is so hard while you are unable to go shopping so often...Sounds so difficult.
Also here in Japan, the number of the infection are growing day by day.
Most of them are young people.
Everybody around here is so scared of the virus.
I have never been eating out since the past March. The only thing I go is when I buy groceries, wearing a mask along with sanitising gel.
I hope to see Katrin some day after getting through this difficult time together.
I want to travel to the US.
Your making dolls is making us the happiest time ever.
Thank you as always.
Take care and stay safe.


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
8 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...